sábado, 15 de enero de 2011

COMO DEBE SER EL TRATO DE AHIJADO PADRINO

DEBERES Y DERECHOS DE AHIJADOS Y PADRINOS

Para los ahijados:

Cumplir a cabalidad los requerimientos y lineamientos que Ocha-Ifa exigen.
  1. Mantener buena presencia en el vestir, tener buenas costumbres y trato afable y humilde con el prójimo en sus contactos religiosos.
  2. Estar pendiente de tener buenas relaciones con su padrino dentro del respeto y consideraciones que la ética y la lógica religiosa establece.
  3. Comunicar con tiempo, la celebración de su coronación, ofreciéndole al Angel de la Guarda de su padrino o madrina: dos cocos, dos velas y un derecho - si no tiene posibilidades económicas, ofrecer un derecho simbólico con su presencia.
  4. Asistir en las celebraciones y eventos que efectúen sus padrinos sin necesidad de una previa invitación; entre ellas las fechas festivas de coronación de los respectivos santos coronados por cada uno de ellos.
  5. Socorrer y auxiliar a sus padrinos en casos de necesidad de estos. Estas ayudas conllevan consultar a su padrino en ausencia determinando la obra u obras a realizar y en el caso que se requieran gastos monetarios, actuar de acuerdo a las circunstancias y posibilidades existentes.
  6. Alertar a sus padrinos de traiciones y otras acechanzas que puedan cernirse sobre ellos, así como comunicarles los consejos, enseñanzas que otras personas puedan brindarle con aparente buena fe.
  7. Recibir exclusivamente las enseñanzas religiosas pertinentes que le ofrezca su padrino, con la excepción que este señale algún otro religioso para su aprendizaje.
  8. En caso de presentarse divergencias con el padrino que sean insalvables, debe recurrir a su segundo padrino - el Oyubon u Oyubona- para que este último haga uso de sus responsabilidades como tal, por existir desavenencias y desacuerdos insalvables.
  9. El ahijado podrá ser sometido a un CONSEJO DISCIPLINARIO, solo en casos de cuestiones muy graves, como son las ya señaladas anteriormente en este documento.
  10. Siendo Yabo solo efectuar visitas a otros religiosos que no pertenezcan a su familia de santo acompañada por su Oyubona en el caso de que sea simplemente santero y si es babalawo con la anuencia - permiso- de su padrino.
  11. Recordarle al padrino las obras pendientes por Itá, ya que por tener otros ahijados y por estar pendiente a las múltiples ocupaciones de su sacerdocio, pueden ser olvidadas por él.
  12. Siendo Yabo cumplir rigurosamente las normas que enmarcan el Yaborage; entre otras la vestimenta y de actuaciones no acordes con su estatus.
  13. Así como existen deberes y derechos por parte de los ahijados, también existen derechos y deberes de los padrinos y madrinas con sus ahijados. Estos son:
  14. La entrega al ahijado de los santos que recibiera en su coronación, incluyendo sus caracoles y su libreta de Itá, siendo santero y como babalawo su ifa y las correspondientes instrucciones al respecto.
  15. Velar por un normal desarrollo religioso de su ahijado, evitando lo mas posible inmiscuirse en cuestiones muy personales del ahijado, en el caso de que fuere necesario hacerlo, tener un tacto respetuoso y discrecional de lo que se trate.
  16. Propender a una enseñanza inspirada en una fuerte unidad religiosa en el seno familiar y con otras manifestaciones afines.
  17. Cumplir con las celebraciones del aniversario del ahijado con su presencia, en esta conmemoración y es el que funja como segundo padrino- el Oyubon u Oyubona- quien corre con la responsabilidad de darle coco a los santos del ahijado o ahijada.
  18. Mostrar con una actitud digna de un sacerdote condiciones de humildad, devoción, desinterés económico, respeto, consideración, sacrificio y ayuda, como el ejemplo a seguir por su ahijado.
  19. Ayudar, socorrer, auxiliar al ahijado en caso de cualquier situación de enfermedad, accidente o de otra índole que se le presente; efectuando las consultas y obras pertinentes.
  20. Realizar las obras pendientes señaladas en el Itá, al ahijado en tiempo y forma.
  21. Proceder a realizar cuanta aclaración y duda tenga el ahijado y si dado el caso resultare imposible al padrino satisfacer la exigencia recurrir a instancias superiores que sean capaces de dar respuestas a las preguntas y dudas existentes.
  22. Tratar a todos sus ahijados por igual con el mismo respeto, estima y consideraciones dignas de la investidura sacerdotal que se tiene.
  23. Los padrinos y madrinas deben evitar caer con sus ahijados y ahijadas en relaciones pasionales.

Pedimos disculpas por los pocos señalamientos que hacemos en relación a los deberes y derechos que le asisten tanto a padrinos como ahijados, teniendo por sentado la existencia de otros muchos deberes y derechos que pudiéramos nombrar, pero queremos dejar abierta la posibilidad de recurrir a los principios que la moral religiosa que Ocha-Ifa nos presenta así como éticos que la vida y la sociedad nos exigen.

TAMBOR PARA CHANGO

SHANGÓ Y EL TAMBOR



Ogún y Ochosi deseaban hacer algo que los alegrara y pusiera a todos a bailar, que produjera un sonido agradable, musical, para que llegara hasta el alma de cada cual.
Por eso fueron a ver a Osain, en busca de que este les aconsejara cómo fabricar un instrumento que produjera los sonidos que ellos deseaban.

Osain, que conoce todos los palos del monte, sus usos y propiedades, les indicó que debían cortar un cedro de regular tamaño y luego ahuecarlo.
Cuando concluyeron el trabajo que les sugiriera Osain, Ogún mató un chivo y con el cuero de este animal hizo los parches para el tambor.

Ambos se pusieron a tocarlo, pero no lograban sacarle un sonido agradable.Shangó, que andaba por allí cerca, atraído por los sonidos de aquel instrumento, llegó hasta donde estaban reunidos y se quedó maravillado con el invento.

–Me dejan probar a mí –dijo con su voz fuerte, pero con cierto temor a que los otros, que lo miraron desconfiados, se negaran.
–Bueno –dijo Ochosi–, yo no tengo inconveniente.
–Ni yo tampoco –agregó Ogún.
Entonces el orisha del rayo y el trueno comenzó a tocar el instrumento con tal maestría que los presentes se pusieron a bailar y mucha gente acudió al llamado del tambor.

Fue tanta la alegría de aquel güemilere improvisado por Shangó que a Ogún y a Ochosi se les olvidó reclamarle el tambor y desde día Shangó no lo soltó nunca más.

viernes, 14 de enero de 2011

HERRAMIENTAS DE "CHANGO"


HERRAMIENTAS DE "CHANGO" Changosignifica en Lukumi “Problema”, por ello su imagen siempre aparece con un hacha en la cabeza, para indicar que nació con la guerra en la cabeza. Este Orisha es uno de los mas queridos en le panteón yoruba. Rey de los guerreros, Chango es el dios del Fuego y el Rayo y es dueño de los Tambores Bata. Tiene pacto con Osaín que es su padrino. Es tempestuoso y apasionado. Chango es un Orisha mayor, hijo de Yemaya, Chango es rey de la santería como lo fue en la tierra de Oyó. Este Orisha es mujeriego y siempre es participe de algún escándalo amoroso. Se acude a el para protegerse de los enemigos. Invocación a Chango Chango Chango Lube Bara Lube Oba Oso Kiseku Olufina Koke Aya La Yiki Obanbio Yo Eleku Ase Ozain Akokonasi Ogodonasi Olufina Aya la Yiki. Lo encontraras en TIENDA SIRIUS

CHANGO/SHANGO (Santa Bárbara-Marte)

APUNTES SOBRE FOLKLORE AFROCUBANO 

Orisha mayor. Dios del trueno y del rayo, del fuego, de la guerra, de la danza, de toda la música y de la belleza masculina. Abogado de los guerreros y patrón de las tempestades. Es un buen orisha adorado, temido y deseado por todos. Es buen padre mientras el hijo obedece, de lo contrario, se aparta y repudia a su propio hijo, a todo aquel que sea cobarde, pusilánime o invertido. 

Despues de Obatalá, Changó es el orisha más poderoso y más venerado. Sus hijos consagrados tienen que ser varones definidos, clarividentes, adivinos, impulsivos y valientes como su eleddá, astutos, mujeriegos, independientes como aquel Changó que obtuvo el secreto de cultivar el ñame que hicieron ganar el aché otorgado por Olofi. 

Es un orisha que representa en él mismo un gran número de virtudes e imperfecciones a la vez. Es valiente, buen amigo, adivino y curandero, perotambién es mentiroso, pendenciero, jactancioso, mujeriego y jugador. Es buen padre mientras el hijo sea obediente, pero si es cobarde o ivertido se convierte en el más feroz de los progenitores. 

Changó, como dios supremo de la virilidad tuvo muchas mujeres, entre ellas: Obbá Yúru, Ochún y Oyá. Todas ellas, además de Obañeñé, Yemmú y Yemayá, son las encargadas de aplacarlo en los momentos impulsivos característicos de este orisha. Es el padre de los Ibedyi o jimaguas, cuya madre es Ochún, pero que fueron criados por Yemayá. 

PATTAKI DE CHANGO: 
Yemayá y Aggagú (dueño del río) tuvieron amores y de ellos nació Changó. Cuentan que al rechazarlo Yemayá, fué criado por Obatalá y al reconocerlo como hijo le otorgó un collar de color blanco y punzó, le construyó un castillo para que habitara en él como rey del mundo. Al bajar al Congo, con su tablero, su castillo y su pilón se hizo un joven revoltoso y pendenciero, tanto que Madre de Agua Kalunga lo tuvo que expulsar de allí. Andando se encontró con Orula a quien le entregó el tablero pues sabía que lo iba a cuidar y saber utilizar. 

Así pues, Changó se quedó adivinando con caracoles y coco y a la vez, cantando, bailando y pendenciando. Se casó con Obbá, pero también vivía fijo con Ochún. Oyá, mujer de Oggún, se enredó también con Changó, se enamoró y se dejó raptar por él. Oggún y Changó iniciaron una enemistad feroz. Dicen que en una ocasión Changó estaba huyendo de su enemigo quien deseaba cortarle la cabeza y se escondió en casa de Oyá. Esta se cortó sus trenzas y se las colocó a su amado, lo vistió con sus ropas y lo transformó en mujer, pudiendo salir así el orisha, dejándole paso sus enemigos al creer que era la santa. 

Cuentan que Changó peleaba sin armas y que Osain, que era su padrino, le preparó el secreto (ingredientes) del güiro, para que cuando lo tocara con el dedo y se lo llevara a la boca, echaba candela por ella. Así, con el fuego, vencía a sus enemigos. 

A pesar de este Pattaki, existen sobre su origen diversas leyendas, algunas de ellas poco conocidas. Entre los lucumies se dice que nació en la tierra y subió al cielo para convertirse en Orisha, los bantús afirman que bajó del cielo siendo ya un orisha, un oba, un rey. 

En cuanto a su paternidad hay otras leyendas. Unos dicen que la madre era Yemayá Konlá, otros dicen que es Iyému o Yémmu. Sobre su padre algunos sostienen que es hijo de Aggayú Solá y otros que es de Obatalá Ibaíbo, el esposo de Iyému que forma la pareja más vieja de Obatalas. 

Le atribuyen ser hermano de Aggayú y medio hermano de Babalú-Ayé. Como hijo de Ibaíbo y de Iyému, es el menor de todos los hijos de ese matrimonio y de todos los hijos de Ibaíbo. Fue por encargo de Ibaíbo que Obañeñé lo crió. Por otra parte, Changó reconoce que Ibaíbo es su babá y que Yemayá es su ujá. 

Entre los hijos de Ibaíbo y de Iyému, el orden de nacimiento es: Oggún, Ochosi, Elegguá, Orúmbila y Changó. Además se mencionan como medios hermanos a: Obañeñé, Dáda, Aggayú Solá y a Babalú-Ayé. 

Su nombre primitivo es Addima-Addima y entre los muchos caminos de este orisha se mencionan entre otros, los siguientes: Olufina Koke, Obbá Lubbé, Obbara, Changó Eyeo, Obboña, Obba Dimeyi, Changó Olufina, Alofi-Alafi, Changó Obayé, Oban Yoko. 

Posee un escudero o mandadero que responde al nombre de Orú. Tiene miedo a la Ikú y respeta mucho a Oyá. Es amigo de Elegguá y este lo es de él.

SINCRETISMO 

Changó se sincretiza con Santa Bárbara. Esta relación se establece por el hecho de que para apartarla de los hombres que la deseaban su padre (pagano) la encerró en una torre de un castillo, cuando conoció la fe cristiana de su hija, la entregó a los tribunales y fué condenada a muerte por no renunciar a sus creencias. Poco después su padre fue fulminado por un rayo. También cuentan que el padre de la Santa quería casarla y ella se nego y se corto los dos pechos para que la repudiará su futuro esposo. Entonces el padre la saco por toda la plaza encima de un caballo para que fuera vista por todo el pueblo y pasará vergüenza, ella solicito al cielo que nadie pudiera verla de tal modo y una tormenta tapo su paseo a través de nubes que la taparon por entero. Debido a estas historias y por representarse esta santa con una espada, símbolo del valor, así como por la leyenda de la transformación de Changó para escapar de sus enemigos disfrazado de mujer, hacen que se asociara con Santa Bárbara. 

COLOR: Rojo; Rojo y blanco. 

NUMERO:4, el 6 y el 12 (se celebra el 4 de diciembre, día de Sta. Bárbara). 

MATERIALES: La seda. 

ATRIBUTOS: Espada (en ocasiones de madera y en otras de metal), el hacha bipeine, de doble filo, siempre de padera liviana pintada toda de rojo con la decoración en blanco, copa, caballo moro, un cetro de madera de palma y cedro que termina en puntas agudas o en forma de doble hacha (oché) y Changó lo lleva en la cabeza. 

COLLARES: De cuentas rojas y blancas alternadas, hasta completar 280. 

ROPA: Usa bandé rojo con bordes en blanco, camisa holgada, pantalón rojo bermellón que en ocasiones es corto y terminando en punta. A veces, lleva el pecho descubierto y sobre él una banda cruzada o una chaquetilla roja y blanca. En la cabeza, la corona en forma de castillo. 

COMIDAS FAVORITAS: Maiz tostado, calabaza, caña de azúcar, mamey colorado, cogollo de mango macho, el quimbobó, plátanos, manzanas, caldo vegetal a base de cogollo de calabaza, quimbobó y carne ahumada picada. La palma real es la vivienda, el trono y el mirador de Changó, también la Ceiba, árbol sagrado como trono. 

ANIMALES: A Changó se le ofrendan jicoteas a las cuales se les pinta el caparazón de rojo y blanco y se coloca en algún lugar visible de su altar como uno de sus atributos predilectos, chivos, carneros, codornices, toros, gallos rojos, león. 

RECEPTACULO: Batea de madera con tapa, preferiblemente de cedro, en colores rojo y blanco. 

HIJOS: Son generalmente hombres voluntariosos, muy inteligentes, altivos y valerosos. Propensos a ataques de cólera y poco tolerantes. Fiesteros, libertinos, mujeriegos, verdaderos ejemplos de machistas. 

OTROS 

Cuando Changó baja se le puede saludar de distintas formas: “Kabiyesi Changó”, “Kavó Changó” o “Kabiosile Changó”. También se le dice: “Ee babá mí, echame la bendición”. El contesta saludando, al poner sus manos sobre los hombros del omo o abrazándolo, cruzando, jamás bajando la cabeza. Sus oní Changó siempre se le deben tirar en el suelo boca abajo con las manos pegadas al cuerpo. Las mujeres también se tiran pero en otra forma, es el orisha quien se encarga de levantarlas para abrazarlas y saludarlas. 

REZOS A CHANGO: 

Obákosó kisi ekó akama sía okuní
buburu buburukú kiton lo aguo oba
chokotó kaguó kábo sile. Agó.
 

jueves, 13 de enero de 2011

Conatel exhorta a Televen a suspender dos programas por contenidos denigrantes


La Comisión Nacional de Telecomunicaciones (Conatel) exhortó al prestador de servicio de televisión abierta Televen a suspender de forma inmediata la transmisión del programa 12 corazones, en el que, considera, se difunden "imágenes y sonidos que deforman la conciencia y la sensibilidad de niños, niñas y adolescentes, afectando su formación integral". También piden suspender la telenovela colombiana Chepe Fortuna, por su supuesto tratamiento denigrante de Venezuela.

De acuerdo con una nota de prensa del ente, el programa 12 corazones concentra el mayor número de denuncias de los televidentes venezolanos, recibidas a través de la línea 0800 y de la página web de la comisión.

El texto indica que el referido programa representa el exhibicionismo y la obscenidad, simplificando la relación amorosa a mera genitalidad y exponiendo a mujeres y hombres como mercancías.

Con respecto a la telenovela colombiana Chepe Fortuna, indica que la misma pretende subestimar la inteligencia de los espectadores al presentar dos personajes identificados como las hermanas Colombia y Venezuela, caracterizada la segunda reiteradamente como asociada a actividades delictivas e injerencistas, símil que denota la descarada manipulación del guión para desmoralizar a la población venezolana.

Tras un detenido análisis, se evidenció que estos contenidos promueven la intolerancia política y racial, así como la xenofobia y la apología del delito, refirió el texto.

En este sentido, Conatel señaló que mantiene el firme compromiso de velar por el cumplimiento irrestricto de la leyes relacionadas con la materia, así como de los principios consagrados en la Constitución de la República Bolivariana de Venezuela, en procura de un uso corresponsable de los servicios de radio y televisión, contribuyendo de esta forma a una mejor formación del pueblo, en especial de los niños, niñas y adolescentes.

Para ver los videos demostrativos de los contenidos mencionados queda disponible el enlace www.conatel.gob.ve.